Insert Trumpets Here

Tuesday, September 28, 2010

Pokemon Special ch 369

Time to accelerate the pace. As for why, you (might) see the main reason in about a week. Let's just say that I'm getting ready to declare war...

I like how Kusaka includes this absolutely useless detail, the TV shows that the people of Sinnoh (or any other region) are watching when you barge into their homes. It almost makes me want to go back and replay all of the games (or look into the ROMs) to see what kind of shows they watched...

Also, note how Dia says "robot anime." THIS IS CORRECT, PEOPLE, NOT EVERY ANIME THAT INCLUDES ROBOTS ARE IN THE MECHA GENRE.

Pokemon Special ch 369 2400p (MF)
Pokemon Special ch 369 2400p (MU)
Pokemon Special ch 369 2400p (IF)

Pokemon Special ch 369 1200p (MF)
Pokemon Special ch 369 1200p (MU)
Pokemon Special ch 369 1200p (IF)

Pokemon Special ch 369 PSD source (MF)
Pokemon Special ch 369 PSD source (MU)
Pokemon Special ch 369 PSD source (IF)

Furthermore, here are more screenshots of the BW arc from the 2ch Pokemon Special thread that's alive at the time of this writing (see post 33)





I'm somewhat sure that it says that serialization of this series is starting in Corocoro Ichiban! on November 25th on the top right corner of the 2nd picture, so all of the screenshots so far might be a particularly long preview.

9 comments:

  1. thank you so much for the release!!

    ReplyDelete
  2. Yay, daily manga. XD

    Also, I don't care what anyone says, Mijumaru is awesome. >_>

    ReplyDelete
  3. Did you get my Rave Master email?

    ReplyDelete
  4. Sorry to nitpick, but on page 100 of this volume (in this chapter), Diamond says "Someone saw the wall paintings there were not supposed to be seen," and it doesn't seem correct.
    Also, I've always wondered why you don't use the accented 'e' whenever the word "Pokémon" is used.
    Thanks!

    ReplyDelete
  5. Oh, I think that's because I made an error when Granny introduced the cave. It should have said "a cave that you can't see" instead of "a cave that you can't resist seeing". "naranai" is too ambiguous, though it's my fault for not consulting the Chinese scanlation on this:
    http://jisho.org/words?jap=naranai&eng=&dict=edict

    WildWords, the default font I use, doesn't support accents. In fact, it doesn't support a lot of punctuation like ~ or []. I don't know if that's because I'm using a pirated version (it's probably one of the most widely fonts ever, since a large majority of scanlators use it), or because it just sucks. I could use another font like Anime Ace, but I want to be consistent, I guess.

    Also, I'm just too lazy to copy that accent for every single time they mention it.

    ReplyDelete
  6. Yea, I tried the better version, and it still doesn't support accented e

    http://www.fontshop.com/fonts/downloads/comicraft/wildwords/

    ReplyDelete
  7. Oops:

    it's probably one of the most widely pirated fonts ever, since a large majority of scanlators use it

    ReplyDelete
  8. There is an international character version:

    http://www.comicbookfonts.com/fonts/BL/letters/bl003iletters.GIF

    It's strange, though. I can't find a pirated version. If I do, I'll let you know. Thanks for taking the time to answer my questions!

    ReplyDelete