Insert Trumpets Here

Wednesday, October 24, 2012

Pokemon Special BW2 Prologue

This was a special chapter from a recent issue of Pokemon Fan (not sure what's going on with the PS serialization in that magazine now). Thanks to ReiZerou for the raws.

2400p (mf) (ss) (shrta)
1200p (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta)

Monday, October 22, 2012

7o3x ch 22

President Sasajima kinda reminds me of Professor Layton. I can't wait to see him destroy everyone else.

2400p (mf) (ss) (shrta)
1200p (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta)

Tuesday, October 16, 2012

Mudazumo Naki Kaikaku ch 66; volume 8 batch

Man, this volume took me way too much time. Sorry for keeping you guys waiting.

Chapter 66:
2400p (mf) (ss) (shrta)
1200p (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta)

Volume 8 batch:
2400p (ss) (nyaa)
1200p (mf) (ss) (shrta) (nyaa)

Edit: Updated with nyaa links for each batch.

Sunday, October 14, 2012

Ryuushika Ryuushika 35

Fucking spiders, man.

release (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta)

Saturday, October 13, 2012

Mudazumo Naki Kaikaku ch 65

(╯°□°)╯︵ ┻━┻ ︵ ╯(°□° ╯)

2400p (mf) (ss) (shrta)
1200p (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta)

Friday, October 12, 2012

Dangan Ronpa Partial Translation 0.1.0 (Prologue)

I don't like working for a long period of time without getting some feedback from others, so here's the first partial translation of Dangan Ronpa. Only the prologue has been translated (about 3% of the story), but I want to know what people think, because this will set precedents on terms and style of further translations as well.


Patched ISO:
I was too lazy to write an ISO patcher program this time around, but I'll make one next time.


Some terms are different from the LP, because it either just didn't work out for the translation ("super highschool-level" was just too long for the dialogue and certain assets, so it was shortened to "super") or because of my personal preferences (the school name was translated to "Mount Hope Academy").  That said, I want to know what everyone feels about the translation choices.

I don't think I'm that great at localizing lines from certain characters like Junko, so I might need some help on that.


The editor was also updated.
  • "Home screen language" and "Button order" now applies to both the home screen and the save/load screens.
  • A bug in the GIM export code that causes the PSP to crash was fixed.  If the quantized image had less colors than the maximum number of colors that the palette can support, then the old DREditor didn't pad the palette with more colors when it should have.
  • Javascript:
    • Added a "loadScript(filename)" function that loads another Javascript file in the "src" folder to reduce redundant code and translations.
    • The "load" and "loadGIM" functions now also look into the "orig" folder in the same way it looks in the "src" folder" if it doesn't find the file in the "src" folder. For example:
      • "src/fla_734_pak.js" calls "loadGIM" on "001.png"
      • DREditor looks at "src/fla_734_pak/001.png"
      • If that file doesn't exist, then it attempts to read "orig/fla_734_pak/001.png"
      • If that file doesn't exist, then it throws an error.
    • Note: The editor doesn't make the "orig" folder itself. I just put this feature in there to make managing assets easier.
DREditor 0.0.2

I'll put the source files of the translation up on Github later. Feel free to give me any comments and suggestions.

Wednesday, October 10, 2012

Kazumi Magica ch 21


raw (mf) (ss)
script (mf) (pastebin)

Wednesday, October 3, 2012

Arpeggio of Blue Steel ch 37

They're announcing more "giveaway" things next issue.

2400p (mf) (ss) (shrta)
1200p (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta) 

Error: Forgot to remove the bad attempt to fix the merge.

Tuesday, October 2, 2012

Nanika Mochigatte masu ka ch 17

The magazine, good! Afternoon, is going to be a monthly magazine after the next issue, so this manga will finally move faster.

2400p (mf) (ss) (shrta)
1200p (mf) (ss) (shrta)
PSD source (mf) (ss) (shrta)