tag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post1215246768038553121..comments2024-02-27T00:48:33.451-08:00Comments on /a/non scanlations: Arpeggio of Blue Steel ch 25/a/nonhttp://www.blogger.com/profile/08738224568877898033noreply@blogger.comBlogger14125tag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-46498589147936841892011-10-17T00:14:49.276-07:002011-10-17T00:14:49.276-07:00@October 7/2011 11:33 AM
"In Before" is...@October 7/2011 11:33 AM<br /><br />"In Before" is used a lot on forums, usually in the form of "In Before The Lock" or IBTL, when someone throws that into a thread before it gets locked by moderators.<br /><br />The other I've seen and haven't bothered figuring out where it came from.<br /><br />@/a/non: There was a bit of concern for whatever reason on a certain forum that this series might somehow get axed or something. Since there's been volume releases I don't think it's done badly, but is there any way of keeping tabs on how well this series is doing? I've been kicking around an idea in the event this particular manga is staring at the chopping block.<br /><br />I'll check back here or wait until you drop another chapter of Arpeggio.Dancingragenoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-17158173168794653052011-10-07T13:29:42.781-07:002011-10-07T13:29:42.781-07:00I knew what he was talking about. That's why ...I knew what he was talking about. That's why I responded in kind with another similar mistake and didn't edit the original post./a/nonhttps://www.blogger.com/profile/08738224568877898033noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-61933202483867438842011-10-07T11:33:13.378-07:002011-10-07T11:33:13.378-07:00What "October 2, 2011 7:43 PM" was tryin...What "October 2, 2011 7:43 PM" was trying to say was:<br />" In before the entire drama CD is just a loop of Maya singing her song (because that means that I'll [verb] 10 copies of it)." "steal" or "buy" are they only verbs that fit here, right?<br /><br />As far as this English-only speaker knows, you can't start a sentence with "In before" either, or what it would mean if you did. Did you mean "Before [something]" or "In case nobody knew [something]"? As it is, I can't tell if you are sarcastic or not. <br /><br />English aside, many thanks for the hard work!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-75692021536834081662011-10-03T16:43:45.196-07:002011-10-03T16:43:45.196-07:00Yaay Thanks been waiting for it since sept 25th xD...Yaay Thanks been waiting for it since sept 25th xDCalloniahttps://www.blogger.com/profile/14826771937385246922noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-49317779442915349042011-10-03T11:22:18.280-07:002011-10-03T11:22:18.280-07:00Finally more moe battle ships! Thanks for the rele...Finally more moe battle ships! Thanks for the release!Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-80372468634868201662011-10-03T04:35:13.385-07:002011-10-03T04:35:13.385-07:00THE MOST EXCITING TIME OF THE DAY HAS FINALLY COME...THE MOST EXCITING TIME OF THE DAY HAS FINALLY COMEAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-61674566244204230452011-10-03T04:09:10.042-07:002011-10-03T04:09:10.042-07:00Will you be releasing a rip of the drama CD when i...Will you be releasing a rip of the drama CD when it comes out? <br /><br />Also, keep up the good work! Nice chapter this month :)Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-4092398787153284062011-10-03T03:06:44.100-07:002011-10-03T03:06:44.100-07:00Thank you very much for the releaseThank you very much for the releaseAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-48544231703339470672011-10-02T23:16:46.126-07:002011-10-02T23:16:46.126-07:00awesome! thanks!awesome! thanks!qubeleynoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-35905559223885846772011-10-02T22:45:47.379-07:002011-10-02T22:45:47.379-07:00Thamks for the release.Thamks for the release.Anonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-12134862683420338642011-10-02T21:42:59.004-07:002011-10-02T21:42:59.004-07:00Thanks for the chapter!Thanks for the chapter!Majnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-85263366749696525142011-10-02T20:04:33.684-07:002011-10-02T20:04:33.684-07:00@7:43: What are you about?@7:43: What are you about?/a/nonhttps://www.blogger.com/profile/08738224568877898033noreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-67675812459590150472011-10-02T19:55:21.084-07:002011-10-02T19:55:21.084-07:00dem stone crabsdem stone crabsAnonymousnoreply@blogger.comtag:blogger.com,1999:blog-2354409104431322337.post-61769807468552310492011-10-02T19:43:01.013-07:002011-10-02T19:43:01.013-07:00I think you accidentally a verb there.I think you accidentally a verb there.Anonymousnoreply@blogger.com